Rain Bird ESP-TM2 Manuel d'instructions - Programmateur

Rain+Birdt Manuel d’utilisation du programmateur ESP-TM2

LNK TM Ready * sold separately Compatible LNK TM

FR Manuel d’utilisation du programmateur ESP-TM2

Introduction. .................................................3 Bienvenue chez Rain Bird. ........................................... 3 Caractéristiques du programmateur ESP-TM2........ 3 Compatible WiFi. .................................................................3 Installation....................................................4 Fixation du programmateur........................................ 4 Câblage. .......................................................................... 4 Connexion des vannes......................................................4 Connexion de la vanne maîtresse (facultatif )...........4 Connexion d'un relais de démarrage de pompe (facultatif ). .............................................................................5 Connexion de la sonde de pluie/gel (facultatif )......5 Connexion des fils personnalisés (facultatif )............6 Commandes et indicateurs. ..........................6 Programmation de base. ..............................7 1. Paramétrer la date et l'heure. ................................ 7 2. Paramétrer les heures de démarrage de l'arrosage................................................................... 7 3. Paramétrer la durée d'arrosage des stations...... 7 4. Paramétrer les jours d'arrosage. ........................... 7 Jours personnalisés............................................................7 Options d'arrosage manuel..........................8 Tester toutes les stations. ............................................ 8 Activer une seule station. ............................................ 8 Activer un seul programme......................................... 8 Fonctionnement normal...............................8 AUTO................................................................................ 8 ARRÊT. ............................................................................. 8 Programmation avancée..............................9 Jours pairs ou impairs. ................................................. 9 Jours cycliques............................................................... 9 Sonde de pluie............................................................... 9 Ajustement saisonnier. ................................................ 9 Suspension de l'arrosage............................................. 9 Jours sans arrosage permanents.............................. 10 Fonctionnalités spéciales............................10 Options . ......................................................11 Bouton de réinitialisation.......................................... 11 Accessoires. .................................................................. 11 Dépannage..................................................11 Problèmes d'arrosage................................................. 11 Problèmes électriques................................................ 11

Avertissements sur les risques

  AVERTISSEMENT Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner la mort ou des blessures graves.   ATTENTION Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner des blessures légères ou modérées. AVIS Indique une information considérée comme importante, mais non liée à un danger (ex : messages concernant les dommages matériels).

INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Instructions ou procédures spécifiques liées à la sécurité.

Symboles et utilisation A Les CHIFFRES définissent une série d'opérations que doit suivre l'utilisateur lorsqu'il utilise le programmateur.   REMARQUE : Signale à l'utilisateur des instructions d'utilisa- tion importantes liées au fonctionnement du programma- teur, à son installation ou à sa maintenance.   RÉPÉTER : Indique qu'il peut être nécessaire de répéter des étapes ou opérations précédentes pour poursuivre l'utilisa- tion, ou pour effectuer un processus.

Assistance technique Vous avez des questions ? Si vous avez besoin d'aide pour

installer ou utiliser le programmateur Rain Bird ESP-TM2, scannez le code QR

pour vous rendre à l'adresse www.rainbird.com/esptm2

De la documentation utilisateur supplémentaire est disponible sous l'onglet Manuals & Literature (manuels et documentations), notamment : • Manuel d'utilisation (ce document)

• Guide de référence rapide • Guide de programmation • Prise en charge linguistique

Pour en savoir plus sur les systèmes d'arrosage Rain Bird, rendez-vous sur le site de la Rain Bird Academy à l'adresse : www.rainbirdservices.com/training Pour consulter des vidéos d'instructions pour l’ESP-TM2, rendez-vous à l’adresse www.youtube.com/ Ou appelez l'assistance technique Rain Bird sans frais au 1-800-724-6247 (États-Unis et Canada uniquement)

2

Programmateur ESP-TM2

FR Introduction

CompatibleWiFi Le module WiFi LNK TM permet de se connecter à distance à un programmateur ESP-TM2 de Rain Bird, à l'aide d'un appareil intelligent compatible Apple iOS ou Android. L'application mobile permet d'accéder à distance à un ou plusieurs programmateurs d'arrosage et de les configurer. Pour plus d'informations sur le module WiFi LNK TM et sur la valeur que ce produit peut ajouter à votre programmateur ESP-TM2, veuillez vous rendre à l'adresse : http://wifi-pro.rainbird.com

Bienvenue chez Rain Bird Merci d'avoir choisi le programmateur ESP-TM2 de Rain Bird. Dans ce manuel, vous trouverez des instructions pas à pas pour installer et utiliser l'ESP-TM2.

ModuleWiFi LNK TM (vendu séparément)

Caractéristiques du programmateur ESP-TM2 Caractéristique Description Nombre maximal de stations 12 Stations simultanées 1 plus la vanne maîtresse Heures de démarrage 4 Programmes 3 Cycles de programmation Jours personnalisés, pairs, impairs et cycliques Jours sans arrosage permanents En fonction du programme Contrôle de la vanne maîtresse Activé/Désactivé en fonction de la station Délai de pluie Prise en charge Sonde de pluie/gel Prise en charge Contrôle de la sonde de pluie Global ou par station Ajustement saisonnier Global ou par programme Activation manuelle de l'arrosage Oui Activation manuelle des programmes Oui Test manuel de toutes les stations Oui Changement de station Oui Détection de court-circuit Oui Délai entre les stations Oui Port accessoire Oui (5 broches) Enregistrer et restaurer les programmes Oui Compatible WiFi Oui - avec le moduleWiFi LNK TM

Gérez les sites à distance

3

Programmateur ESP-TM2

FR Installation

Câblage Connexion des vannes

Fixation du programmateur   REMARQUE : Choisissez un emplacement appro- prié pour la fixation, à proximité d'une prise murale 230 VCA. A Enfoncez une vis de fixation dans le mur, en laissant un espace de 3,2 mm (1/8 pouces) entre la tête de la vis et le mur (si nécessaire, utilisez les ancrages muraux fournis), comme indiqué. B Accrochez le programmateur à la vis de fixation par le biais du trou en poire qui se trouve sur sa partie arrière. C Retirez le couvercle du compartiment de câblage se trouvant en bas du programmateur, puis enfoncez une deuxième vis dans le mur par l'orifice du programmateur, comme indiqué.

A Faites passer tous les fils par l'ouverture située au fond de l'unité, ou par la trappe située à l'arrière de l'unité. Si vous le souhaitez, vous pouvez fixer le conduit comme indiqué.   AVERTISSEMENT Ne faites pas passer les fils de vanne par la même ouverture que les fils d'alimentation. B Branchez un seul fil entre chaque vanne et l'une des bornes de station numérotées (1-12) du programmateur, comme indiqué. C Branchez un fil neutre (C) à la borne neutre (C) du programmateur. Branchez ensuite le fil restant de chaque vanne au fil neutre, comme indiqué.   REMARQUE : Le programmateur ESP-TM2 prend en charge un seul solénoïde de vanne par borne de station. Connexion de la vanne maîtresse (facultatif) D Connectez un fil entre la vanne maîtresse (M) et la borne de vannemaîtresse (M) du programmateur. Connectez ensuite le fil restant de la vanne maîtresse au fil neutre, comme indiqué.

A

B

3,2 mm (1/8 in.)

B

C

A

C

2

S

1

VM

VANNE MAÎTRESSE C

D

4

Programmateur ESP-TM2

Connexion de la sonde de pluie/gel (facultatif) Le programmateur ESP-TM2 peut être paramétré pour obéir à une sonde de pluie ou l'ignorer. Consultez la section Sonde de pluie, sous Programma- tion avancée. A Retirez le fil de raccordement jaune des bornes SENS du programmateur. AVIS Ne retirez le fil de raccordement jaune que si vous branchez une sonde de pluie. B Connectez les deux fils de la sonde de pluie aux bornes SENS, comme indiqué.   AVERTISSEMENT Ne faites pas passer les fils de la sonde de pluie par la même ouverture que le fil d'alimentation.   REMARQUE : Les programmateurs Rain Bird sont uniquement compatibles avec les sondes de pluie normalement fermées.   REMARQUE : Pour les sondes de pluie/gel sans fil, consultez les instructions d'installation de la sonde.

Connexion d'un relais de démarrage de pompe (facultatif) L'ESP-TM2 peut contrôler un relais de démarrage de pompe, ceci afin d'activer et de désactiver la pompe selon les besoins. A Connectez un fil entre le relais de démarrage de pompe (PSR) et la borne de vanne maîtresse (M) du programmateur. Connectez ensuite un autre fil entre le relais de démarrage de pompe et le fil neutre, comme indiqué. B Pour éviter tout risque d'endommager la pompe, connectez un petit fil de raccordement entre les bornes inutilisées et la borne utilisée la plus proche, comme indiqué. AVIS Le programmateur ESP-TM2 ne permet PAS d'alimenter une pompe. Le relais doit être branché conformément aux instructions du fabricant. Seuls les modèles de relais de démarrage de pompe Rain Bird suivants sont compatibles avec l'ESP-TM2 : Description N° de modèle Tension Relais de pompe universel PSR110IC 110 V Relais de pompe universel PSR220IC 220 V

FR

B

B

  REMARQUE : Le branche- ment à la pompe et à l'alimentation externe ne sont pas indi-

2

1

PSR

RELAIS DE DÉMARRAGE DE POMPE

qués. Consultez les instructions d'installation de la pompe.

C

A

5

Programmateur ESP-TM2

D Vérifiezquetoutes lesconnexionssoientcorrectes, puis remettez le couvercle du compartiment de câblage et fixez-le avec les vis.

Connexion des fils personnalisés (facultatif) Si vous le souhaitez, vous pouvez retirer le câble d'alimentation 230 volts fourni et le remplacer par un câble personnalisé.   AVERTISSEMENT Ne branchez PAS le transformateur et ne connectez PAS l'alimentation externe avant d'avoir effectué et vérifié tous les branchements.   AVERTISSEMENT Les décharges électriques peuvent entraîner des blessures graves, voire mortelles. Vérifiez que l’alimentation est hors tension (OFF) avant de connecter les fils d’alimentation. A Le compartiment de câblage du transformateur se trouve dans le coin inférieur gauche du programmateur. À l’aide d’un tournevis, retirez le couvercle et exposez les fils du transformateur. B Faites passer les trois fils de la sourced’alimentation externe par l’ouverture située en bas de l’unité, jusqu’au compartiment de câblage. C Connectez les fils de la source d’alimentation externe (deux d’alimentation et un de mise à la terre) aux fils du transformateur à intérieur du compartiment de câblage.   AVERTISSEMENT Le fil de mise à la terre doit être connecté pour assurer une protection en cas de surtension. Un conduit fixe servira à brancher l'alimentation principale au programmateur   REMARQUE : Pour cette étape, utilisez les serre- fils fournis ou le connecteur installé.

FR

C

A

VERS L‘ALIMENTATION EXTERNE

B

  AVERTISSEMENT NE METTEZ PAS l'appareil sous tension avant d'avoir effectué et vérifié tous les branchements. Câblage de l’alimentation 230 V c.a. (International) Fil noir d’alimentation (tension) sur le fil noir du transformateur indiquant « L » Fil bleu d’alimentation (neutre) sur le fil bleu du transformateur indiquant « N » Fil vert rayé jaune d’alimentation (terre) sur le fil vert rayé jaune du transformateur

Commandes et indicateurs Tournez la roue pour sélectionner les fonctions de programmation.

AUTO L'arrosage s'effectue automatiquement.

DATE/HEURE Configurez la date et l'heure.

ARRÊT Désactive l'arrosage automatique.

BOUTON SÉLECTION DU PROGRAMME

Sélectionnez le programme A, B ou C.

ARROSAGE MANUEL Commencez à arroser immédiatement une station ou toutes les stations.

BOUTONS PRÉCÉDENT/ SUIVANT Sélectionnez les options de programmation. BOUTONS – / + Ajustez les paramètres du programme.

AJUSTEMENT SAISONNIER

Ajustez les durées d'arrosage entre 5 % et 200 %.

SONDE

Paramétrez le programmateur pour obéir à une sonde de pluie ou l'ignorer.

JOURS D'ARROSAGE Paramétrez les options de jour d'arrosage pour chaque programme.

DURÉES D'ARROSAGE Paramétrez les durées d'arrosage pour chaque programme.

HEURES DE DÉMARRAGE Paramétrez jusqu'à 4 heures de démarrage par programme.

6

Programmateur ESP-TM2

FR Programmation de base 1. Paramétrer la date et l'heure

3. Paramétrer la durée d'arrosage des stations Les durées d'arrosage peuvent aller d'une minute à six heures. Tournez la roue jusqu'à la position DURÉES D'ARROSAGE . A Appuyez sur Sélection du programme afin de choisir le programme voulu (si nécessaire). B Appuyez sur ou pour sélectionner une station. C Appuyez sur ou pour paramétrer la durée d'arrosage de la station sélectionnée. D Appuyez sur afin de paramétrer des durées d'arrosage supplémentaires. 4. Paramétrer les jours d'arrosage Jours personnalisés Paramétrez l'arrosage pour qu'il s'effectue certains jours de la semaine. Tournez la roue jusqu'à la position JOURS D'ARROSAGE . A Appuyez sur Sélection du programme afin de choisir le programme voulu (si nécessaire). B Appuyez sur ou afin de paramétrer le jour sélectionné (clignotant) sur ON (marche) ou OFF (arrêt) , et passer automatiquement au jour suivant. C Vous pouvez appuyer sur ou à tout moment pour faire passer le curseur au jour précédent ou suivant.   REMARQUE : Si dimanche est sélectionné, activera le mode d'arrosage cyclique (consultez la section Programmation avancée). Si vous ne le souhaitez pas, appuyez sur le bouton pour retourner à l'arrosage à des jours personnalisés.

Tournez la roue jusqu'à DATE/HEURE .

A Appuyez sur

ou

pour sélectionner le

paramètre à modifier.

B Appuyez sur

ou

pour sélectionner la valeur

du paramètre. C Maintenez enfoncé - ou + pour accélérer les ajustements. Pour modifier le format horaire (12 heures ou 24 heures) : D Quand MINUTES clignote, appuyez sur . E Appuyez sur ou pour sélectionner le format horaire voulu, puis appuyez sur pour retourner au réglage de l'heure. 2. Paramétrer les heures de dé- marrage de l'arrosage Il est possible de paramétrer jusqu'à quatre heures de démarrage pour chaque programme. Tournez la roue jusqu'à la position HEURES DE DÉMARRAGE . A Appuyez sur Sélection du programme afin de choisir le programme voulu (si nécessaire). B Appuyez sur ou pour choisir une heure de démarrage. C Appuyez sur ou afin de paramétrer l'heure de démarrage sélectionnée (assurez-vous que le paramètre AM/PM est correct). D Appuyez sur afin de paramétrer des heures de démarrage supplémentaires.   REMARQUE : Rain Bird recommande de paramétrer pour les zones d’arrosage une durée de cycle maximale qui soit inférieure à la durée d’apparition d’un ruissellement, et de paramétrer une durée de réessuyage adéquate avant le cycle d’arrosage suivant d’une même zone.

7

Programmateur ESP-TM2

Options d'arrosage manuel Tester toutes les stations Lancez immédiatement l'arrosage pour toutes les stations programmées. Tournez la roue jusqu'à ARROSAGE MANUEL . A Appuyez sur ou afin de paramétrer une durée d'arrosage. B Maintenez enfoncé ou tournez la roue jusqu'à AUTO pour lancer le test manuel des stations. Activer une seule station Lancez immédiatement l'arrosage d'une seule station. Tournez la roue jusqu'à ARROSAGE MANUEL . A Appuyez sur pour afficher l'écran MANUAL WATERING (arrosage manuel). B Appuyez sur ou pour sélectionner une station. C Appuyez sur ou afin de paramétrer une durée d'arrosage. D Maintenez enfoncé ou tournez la roue jusqu'à AUTO pour activer la station sélectionnée. Activer un seul programme Lancez immédiatement l'arrosage pour un seul programme.

Fonctionnement normal AUTO

FR

Pendant l'arrosage, l'écran affiche un symbole cligno- tant en forme d'arroseur, le programme en cours, ainsi que Remaining Run Time (la durée d'arrosage restante).

ARRÊT

Tournez la roue jusqu'à ARRÊT afin d'arrêter l'arrosage automatique ou d'annuler immédiatement tous les arrosages en cours. AVIS L'arrosage ne s'effectuera PAS si le programmateur reste en position ARRÊT.

Tournez la roue jusqu'à la position AUTO .

A Appuyez sur Sélection du programme afin de choisir le programme voulu (si nécessaire). B Maintenez enfoncé pour lancer le programme sélectionné. Lors de l'arrosage manuel : L'écran affiche un symbole clignotant en forme d'ar- roseur, Station Number ou Program (le numéro de la station ou du programme actif ), ainsi que Remaining Run Time (la durée d'arrosage restante).

C Pour annuler l'arrosage manuel, tournez la roue jusqu'à ARRÊT pendant trois secondes, jusqu'à ce que l'écran affiche OFF (ARRÊT).

8

Programmateur ESP-TM2

FR Programmation avancée Jours pairs ou impairs Paramétrez l'arrosage pour qu'il s'effectue tous les jours PAIRS ou IMPAIRS. Tournez la roue jusqu'à la position JOURS D'ARROSAGE . A Appuyez sur Sélection du programme afin de choisir le programme voulu (si nécessaire). B Maintenez enfoncés et en même temps jusqu'à ce que ODD (impair) ou EVEN (pair) s'affiche. Jours cycliques Paramétrez l'arrosage pour qu'il s'effectue à des intervalles spécifiques, par exemple tous les 2 jours, ou tous les 3 jours, etc. Tournez la roue jusqu'à la position JOURS D'ARROSAGE . A Appuyez sur Sélection du programme afin de choisir le programme voulu (si nécessaire). B Sur l'écran Custom Days (jours personnalisés) , appuyez sur jusqu'à ce que l'écran Cyclic (cyclique) s'affiche (après SUN (DIMANCHE)). C Appuyez sur ou afin de régler le paramètre DAY CYCLE (PLAGE DE JOURS) voulu, puis appuyez sur D Appuyez sur ou afin de régler le paramètre

Tournez la roue jusqu'à SONDE .

A Appuyez sur

pour sélectionner ACTIF

ou

(obéir) ou IGNORER .

Obéir à la sonde Ignorer la sonde Pluie détectée (clignotant)   REMARQUE : Consultez Fonctions spéciales afin de paramétrer le contournement de la sonde de pluie en fonction des stations. Ajustement saisonnier Augmentez ou réduisez les durées d'arrosage des programmes en fonction d'un pourcentage donné (5 % à 200 %). Par exemple : Si l'ajustement saisonnier est paramétré sur 100 % et que la durée d'arrosage de la station est programmée pour 10 minutes, la station arrosera pendant 10 minutes. Si l'ajustement saisonnier est paramétré sur 50 %, la station arrosera pendant 5 minutes. Tournez la roue jusqu'à la position AJUSTEMENT SAISONNIER .

A Appuyez sur

ou

pour augmenter ou réduire

le paramètre de pourcentage global. B Pour ajuster un programme en particulier, appuyez sur Sélection du programme afin de choisir le programme voulu. Suspension de l'arrosage Différez l'arrosage jusqu'à une période de 14 jours. Tournez la roue jusqu'à AUTO , puis maintenez enfoncé afin de régler le paramètre DAYS REMAINING (JOURS RESTANTS). Le jour d'arrosage suivant s'actualise sur l'écran pour indiquer le jour auquel l'arrosage reprendra. A Appuyez sur ou

DAYS REMAINING (JOURS RESTANTS) avant le début du cycle. Le jour d'arrosage suivant s'actualise sur l'écran pour indiquer le jour auquel l'arrosage commencera, comme indiqué.

Sonde de pluie Paramétrez le programmateur pour obéir à une sonde de pluie ou l'ignorer. Lorsque leparamètreest ACTIF , l'arrosageautomatique sera interrompu si de la pluie est détectée. Lorsque le paramètre est IGNORER , tous les programmes ignoreront la sonde de pluie.

B Pour annuler une suspension de l'arrosage, paramétrez DAYS REMAINING (JOURS RESTANTS) sur 0.   REMARQUE : Quand le délai expire, l'arrosage automatique reprend comme prévu.

9

Programmateur ESP-TM2

Jours sans arrosage permanents Empêchez l'arrosage certains jours de la semaine (pour la programmation paire, impaire ou cyclique uniquement). Tournez la roue jusqu'à la position JOURS D'ARROSAGE . A Appuyez sur Sélection du programme afin de choisir le programme voulu (si nécessaire). B Maintenez enfoncé Sélection du programme .

C Appuyez sur afin de paramétrer le jour sélectionné (clignotant) en tant que jour désactivé permanent, ou appuyez sur pour que le jour reste actif .

FR

Fonctionnalités spéciales

A Tournez la roue jusqu'à la position voulue. B Maintenez enfoncés et en même temps.

ENREGISTRER LA PROGRAMMATION

PARAMÉTRER LE DÉLAI ENTRE CHAQUE STATION Le délai de station (entre 1 seconde et 9 heures) permet de veiller à ce qu'une vanne se ferme complètement avant que la suivante s'ouvre. RÉTABLIR LES PARAMÈTRES PAR DÉFAUT Toutes les planifications programmées seront effacées. PARAMÉTRER LE CONTOURNEMENT DE LA SONDE DE PLUIE EN FONCTION DES STATIONS Indique à une station d'obéir à une sonde de pluie ou de l'ignorer.

RESTAURER LA PROGRAMMATION

PARAMÉTRER LA VANNE MAÎTRESSE EN FONCTION DES STATIONS Permet à une station d'être contrôlée par une vanne maîtresse ou un relais de démarrage de pompe.

PARAMÉTRER UN ARROSAGE PAIR, IMPAIR OU CYCLIQUE Consultez Programmation avancée.

10

Programmateur ESP-TM2

FR Options

Accessoires Un port accessoire à 5 broches est disponible pour les appareils externes approuvés par Rain Bird, notamment : A Module WiFi LNK TM B Faisceau de connexion rapide du récepteur LIMR

Bouton de réinitialisation Si le programmateur ne fonctionne pas correctement, vous pouvez essayer d'appuyer sur RESET (RÉINITIALISER). A Insérez un outil fin, comme un trombone, dans l'orifice d'accès et appuyez jusqu'à ce que le programmateur se réinitialise. Toutes les planifications d'arrosage programmées resteront stockées en mémoire.

Dépannage Problèmes d'arrosage Problème

Cause possible

Solution possible

L’icône d’arrosage clignote sur l’écran, mais le système n'arrose pas. L’arrosage automa- tique et/ou manuel ne démarre pas

Problème d'alimentation en eau.

Assurez-vous que l'accès à la conduite d'eau principale n'est pas interrompu et que les autres conduites d'eau sont ouvertes et fonctionnent. Assurez-vous que les câbles sont bien branchés au programmateur et sur le terrain. Assurez-vous que le matériel est en bon état, et remplacez-le si nécessaire. Vérifiez les connexions des fils et remplacez-les si nécessaire par des connecteurs sertis étanches. Laissez sécher la sonde de pluie ou déconnectez-la du bloc de jonction du program- mateur et remplacez-la par un fil de raccordement reliant les 2 bornes SENS. Entre les deux bornes SENS du bloc de jonction du programmateur, placez un fil de raccordement court de section 14 à 18. Vérifiez la présence d'un message de court-circuit sur l'écran. Corrigez le problème de branchement. Effacez le message en testant l'arrosage au niveau de la vanne en court-circuit ou en appuyant sur le bouton . Les programmes (A, B ou C) n'ont besoin que d'une seule heure de démarrage pour se déclencher. Des heures de démarrage distinctes ne sont pas nécessaires pour chaque vanne.

Des câbles sont débranchés, mal branchés ou endommagés.

La sonde de pluie connectée est peut-être activée. Il se peut que le fil de raccordement reliant les deux bornes SENS soit absent ou endommagé. La vanne solénoïde ou maîtresse est en court-circuit. Il se peut que plusieurs heures de démarrage aient été accidentellement paramétrées pour certains programmes

Arrosage excessif

Problèmes électriques

Problème Cause possible L’écran n’affiche rien. Le programmateur n’est pas alimenté.

Solution possible

Assurez-vous que l'alimentation principale est bien branchée et qu’elle fonctionne correctement. Assurez-vous que les fils d'alimentation orange sont branchés aux bornes 24 VCA du programmateur. Débranchez le programmateur pendant 2 minutes, puis rebranchez-le. S’il n’y a pas de détérioration perma- nente, le programmateur devrait accepter les programmations et fonctionner de nouveau normalement. Appuyez sur le bouton RESET (RÉINITIALISER) et relâchez-le.

L’écran est bloqué et le programmateur n’accepte aucune programmation.

Il se peut qu'une surtension électrique ait interféré avec les composants électro- niques du programmateur.

11

Programmateur ESP-TM2

FR Certifications

Informations sur la sécurité   AVERTISSEMENT Il convient de prendre des précautions

  ATTENTION Cet appareil n’est pas conçu pour être

Déclaration de conformité de l'UE Par les présentes, Rain Bird Corporation déclare que les programmateurs d'arrosage suivants respectent les réglementations de l'UE. • Les produits concernés respectent les exigences de la norme IP24. • L'objet de la déclaration ci-dessus est conforme à la législation d'harmonisation de l'Union. Nom du produit : Programmateur d'arrosage ESP-TM2 N° de modèle : ESP-TM2

utilisé par des personnes (notamment des enfants) aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou qui manquent d’expérience et de connaissances, sauf si une personne responsable de leur sécurité les supervise ou leur donne des instructions concernant l’utilisation de l’appareil. Il est indispensable de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne s’amusent pas avec l’appareil. Cet appareil peut être utilisé par des enfants

particulières lorsque des fils de vannes (aussi appelés fils de station ou solénoïdes) se trouvent à proximité d'autres fils, ou partagent un conduit avec eux, par exemple dans le cas des fils servant à l'éclairage d'espace vert, à des systèmes "basse tension" ou à des alimentations "haute tension". Séparez et isolez soigneusement tous les conducteurs, en prenant soin de ne pas endommager l'isolation des fils lors de l'installation. Un "court-circuit" (contact) électrique entre les fils des vannes et une autre source d'alimentation peut endommager le programmateur et provoquer un incendie. Toutes les connexions électriques et le câblage doivent être conformes aux normes locales de construction. Certaines normes locales exigent que seul un électricien agréé ou certifié puisse installer l'alimentation. Le programmateur ne doit être installé que par un professionnel. Consultez vos normes de construction locales pour plus d'instructions. Si le câble d’alimentation d’un programmateur extérieur est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son technicien de mainte- nance ou une autre personne qualifiée afin d’éviter tout danger. Si le câble d’alimentation d’un programmateur intérieur est endommagé, il doit être remplacé par un montage ou un câble spécial du fabri- cant ou de son technicien de maintenance. Si le câble électrique des modèles ESP-TM2 AUS est endommagé, il doit être remplacé par les câbles suivants : Câble d’alimentation flexible H05VV-F Taille minimale du fil 0,75 mm^2 (18 AWG). Pour un câblage à raccordement direct, la taille

Normes pour lesquelles la conformité est déclarée :

Directive CEM 2014/30/UE (CEM) • EN 55014-1:2006 + A2:2011

• EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008 Directive basse tension 2014/35/UE (DBT) • EN 60335-1:2012 + A11:2014 + AC:2014

de 8 ans ou plus et par des personnes handicapées physiques, sensorielles ou

• EN 62233:2008+AC: 2008 Directive RoHS 2011/65/UE • EN 50581:2012

mentales, ou qui manquent d’expérience et de connaissances, à condition qu’elles aient été formées à l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et qu’elles comprennent les dangers encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et la maintenance utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants laissés sans surveillance. Pour les appareils fixes non équipés de moyens de déconnexion de l’alimentation secteur et disposant de séparations des contacts au niveau de tous les pôles réalisant une coupure totale en cas de surtension de catégorie III, les instructions indiquent que les moyens de coupure doivent être incorporés au câblage fixe conformément aux règles de câblage L’ESP-TM2 de Rain Bird sur Internet

Signature :

Nom complet : Ryan L. Walker Poste : Directeur Date : 21 mars 2018

Lieu : San Diego, CA, États-Unis

Rain Bird Corporation 970 W. Sierra Madre Azusa, California 91702, U.S.A. 626-963-9311

Rain Bird International, Inc. 1000 West Sierra Madre Azusa, CA 91702, U.S.A. Tél : (626) 963-9311 Fax : (626) 852-7343

Rain Bird Europe 240 Rue René Descartes Batiment A PARC CLAMAR BP 40072 13792 AIX EN PROVENCE CEDEX 3 FRANCE

Déchet d'équipements électrique et électronique (DEEE)

En tant que fabricant de matériels, Rain Bird respecte ses obligations nationales concernant la directive DEEE de l'UE en s'inscrivant dans les pays dans lesquels Rain Bird réalise des importations. Rain Bird a également choisi de participer à des systèmes de conformité DEEE dans certains pays afin d'aider à gérer les retours des clients quand les produits arrivent en fin de vie.

18W12

www.rainbird.com wifi-pro.rainbird.com Spain www.rainbird.es wifi-pro.rainbird.es Mexico www.rainbird.com.mx wifi-pro-mx.rainbird.com www.rainbird.fr wifi-pro.rainbird.fr www.rainbird.com.br wifi.rainbird.com.br

English

Español

minimale du fil est de 0,75 mm^2 (18 AWG).

Outdoor controller shall be permanently con- nected to fixed wiring by a flexible cord, and have a cord anchorage. The cord anchorage shall relieve conductors from strain, including twisting, at the terminals and protect the insu- lation of the conductors from abrasion. AVIS Utilisez uniquement des accessoires approuvés par Rain Bird. Les modifications non expressé- ment approuvées par Rain Bird peuvent annuler le droit de l'utilisateur à utiliser l'équipement. Les appareils non approuvés peuvent endommager le programmateur et annuler la garantie. Vous trouverez une liste d'appareils compatibles à l'adresse : www.rainbird.com Les modifications non expressément approuvées par Rain Bird peuvent annuler le droit de l'utilisa- teur à utiliser l'équipement. La date et l’heure sont conservées par une pile au lithium qui doit être mise au rebut conformé- ment aux réglementations locales. Le modèle, le numéro de série, le taux d’appro- visionnement, le pays de fabrication et la date de fabrication se trouvent à l’arrière du panneau mobile.

F rançais

Português

www.rainbird.it wifi-pro.rainbird.it www.rainbird.de wifi-pro.rainbird.de

Italiano

Deutsche

www.rainbird.com.tr wifi-pro.rainbird.com.tr www.rainbirdrussia.ru wifi-pro.rainbirdrussia.ru

Türk

Pусский

www.rainbird.pl wifi-pro.rainbird.pl

Polskie

中文

www.rainbird.com.cn

12

Programmateur ESP-TM2

The Intelligent Use of Water® LEADERSHIP · EDUCATION · PARTNERSHIPS · PRODUCTS

At Rain Bird, we believe it is our responsibility to develop products and technologies that use water efficiently. Our commitment also extends to education, training and services for our industry and community. The need to conserve water has never been greater. We want to do even more and with your help we can. Visit www.rainbird.com for more information about The Intelligent Use of Water®.

Rain+Birdt

Rain Bird Corporation 6991 East Southpoint Road Tucson, AZ 85756 USA Tel: (520) 741-6100

Rain Bird Corporation 970 West Sierra Madre Ave. Azusa, CA 91702 USA Tel: (626) 812-3400

Rain Bird International 1000 West Sierra Madre Azusa, CA 91702 USA Phone: (626) 963-9311

Technical Services for U.S. and Canada only:

Specification Hotline U.S. and Canada only: 1 (800) 458-3005

1 (800) RAINBIRD 1-800-247-3782 www.rainbird.com

 2019 Rain Bird Corporation  Registered trademark of Rain Bird Corporation

D41313 190116

Page 1 Page 2 Page 3 Page 4 Page 5 Page 6 Page 7 Page 8 Page 9 Page 10 Page 11 Page 12 Page 13

www.vandenborne.nl

Powered by